תגובה על: הודעה חשובה על: שינויים פתאומיים מזעזעים את הארץ

מאת: אראל

אל:

נכתב ב: 10:24:00  31.01.2007, כתוספת/תגובה ל: הודעה חשובה על: שינויים פתאומיים מזעזעים את הארץ

כתבת לי בדואל:

" אראל שלום

נא שנה את כותרת המאמר ל:

דברים המנוגדים לצדק הארצי [טבעי] של סדרי העולם ומרגיזים את הארץ

כי השינויים הם לא בהכרח פתאומיים

ויש עבדים ושפחות שעולים אט אט עד שמגיעים למלוכה שלא בצדק מבלי שהם מתאימים ורק בגלל דברים זרים אחרים כמו קידום יחסי ציבור שזה מזניק את הקריירה שלהם או עזרה של בעלי הון מושחתים וכולי וכולי

וגם לאישה יש את החופש לדחות גבר שחומד אותה רק בגלל גופה ולא אוהב אותה בנפש וכי "אישה שנואה כי תבעל" זה לא בהכרח פתאומי מלבד מקרים של אונס אכזרי
"


ואני עניתי:
"
מדוע "ׂעבד כי ימלוך" נראה לך כדבר המנוגד לצדק הארצי? אולי מדובר דווקא בעבד חכם וצדיק, שראוי להיות בשלטון יותר מהמלך הנוכחי? (והרי במקום אחר נאמר "עבד משכיל ימשול בבן מביש!")
"


ואתה ענית:
"
אם העבד היה חכם וצדיק במקרה הנדון אז זה לא היה רע בעיני אגור בן-יקה אשר כתב במפורש כי עבד כזה המולך זה מרגיז את הארץ

באשר לנאמר "עבד משכיל ימשול בבן מביש" מדובר במקרה זה על עבד לאלהים צדיק הדורש ביהוה כי "אלהים השקיף משמים על הארץ לראות היש משכיל דורש את יהוה" וגם כתבתי במפורש באתר כי "מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים" לאמור כי העבד במקרה שהבאת פה במייל הוא עבד לאלהים צדיק וירא אלהים המושל בבן מביש שאינו עובד את האל

כי עבד לאלהים זה מלך אמתי

אך לא יקרא מלך לעבד שאינו עבד לאלהים
"


ואני עונה עכשיו:
"
אם אכן הכוונה היתה לעבד רשע, אז היה צריך לכתוב "עבד רשע כי ימלוך" או סתם "רשע כי ימלוך". מהעובדה שהוא כתב דווקא "עבד כי ימלוך", אני מסיק שהוא התכוון לכל עבד, גם לעבד חכם וצדיק. והבעיה היא, לא שהעבד הופך למלך, אלא שזה נעשה בבת אחת. העבד צריך קודם-כל לעלות למעמד של "בתוך אחים יחלוק נחלה" (כמו שנאמר "עבד משכיל ימשול בבן מביש, ובתוך אחים יחלוק נחלה"), כלומר, קודם העבד צריך לעלות למעמד של אזרח מן השורה, ורק אחר-כך להפוך למלך.
"

והנה, כאן כתבת ש" העבד והשפחה מוזכרים פה במובן שלילי כשפחות ועבדים ליצר הרע ", ואני תמה, מניין לך שלמילה "עבד" יש משמעות כזאת בלשון המקרא? והרי בדרך-כלל, בלשון המקרא, המילה "עבד" מציינת מצב שבו האדם משועבד לאדם אחר, כלומר, משועבד בגופו ולא ברוחו!

כשרוצים לציין, בלשון המקרא, אדם שהוא "ׂעבד ליצריו", משתמשים במילים כמו "חוטא" או "כסיל", ולא "עבד".

תגובות