ראשי >
תנ''ך >
משלי >
- 0:
תרגום: הפרק מתאר את המאבק על דעת הקהל, בין החכמות לבין הכסילות
- 0:
?×?¨?’?•??™?: טקסט מנוקד בשורות, וביאור קצר ניתן לעריכה
- 0:
?×?¨?’?•??™?: קובץ mp3 לשמיעה, מתוך אתר audiotreasure
- 0:
?×?¨?’?•??™?: ניקוד וטעמי המקרא, מאתר מכון ממרא
- 0:
?×?¨?’?•??™?: קישורים לתלמוד ולמשנה תורה, פירושים וקריינות
- 0:
?×?¨?’?•??™?: English Translation - JPS
- 0:
הבדלים: השוואה לקטעים המקבילים בפרקים א, ח
- 0:
אוסף: סגולות משלי פרק ט
- 0:
?×?¨?’?•??™?: Latin Translation - Vulgate
- -:
תרגומים: אראל
- 1:
תרגום: החכמה בונה בית-ספר יפה ובו שבעה עמודים...
- 1:
פתיחה: החכמה בונה בית-ספר יפה עם סעודות דשנות כדי למשוך תלמידים נושרים
- 1:
מאמר: שבע החוכמות
- 2:
תרגום: ... החכמה מכינה סעודה דשנה לתלמידי בית הספר...
- 3:
תרגום: החכמה שלחה את משרתותיה, כדי לקרוא ולהכריז בכל אגפי העיר:
- 3:
תרגום: הכוח משחית
- 4:
תרגום: 'בואו לבית הספר, אכלו את הלחם הטעים שהכנתי ושתו את היין הטעים שמזגתי', כך אומרת החכמה לפתיים כדי למשוך אותם ללימודים
- 5:
תרגום: "לכו ובואו אליי, אכלו לחם מהלחם שלי, ושתו מהיין אשר מזגתי!"
- 6:
פתיחה: החכמה מנסה להרחיק את הפתיים מחברתם של הלצים
- 7:
תרגום: המטיף מוסר ללץ, לוקח לעצמו קלונות וביזיונות שהלץ מבזה אותו; והמוכיח את הלץ, נחשב בעיניו לרשע ובעל מום
- 8:
הבדלים: דרכים שונות בחינוך על-פי המקרא
- 7:
מאמר: השלכה - בראי הפסיכולוגיה
- 8:
תרגום: אל תנסו להתווכח עם לץ ולהחזיר אותו למוטב, כי הוא רק ישנא אתכם על כך; עדיף שתתווכחו עם חכמים, הם יאהבו אתכם על כך
- 8:
כלל: למואל אהב את אמו שיסרה אותו ושר לה "אשת חיל"
- 9:
תרגום: תן עצות ודברי ביקורת לאדם חכם, והוא יילך ללמוד דברי חכמה נוספים; תן מידע לצדיק, והוא יפיק מסקנות מעשיות נוספות
- 9:
כלל: יוסף, שלמה וספר משלי
- 10:
תרגום: אדם מתחיל להיות חכם רק כשיש לו יראת ה'; ומתחיל להיות נבון רק כשיש לו דעת על עניינים קדושים.
- 11:
תרגום: כי בעזרתי (החכמה) תוכל לשפר את תוחלת חייך...
- 12:
תרגום: ...אם תלמד חכמה, החכמה תישאר שלך ולא יוכלו לקחת אותה ממך; ואם תלעג ותזלזל בחכמה, תצטרך לבד לשאת בתוצאות מעשיך ולא תוכל "לגנוב" חכמה מאף אחד
- 13:
תרגום: בניגוד לחכמה, הבונה את ביתה ומכינה את סעודתה בעצמה, הכסילות יושבת רגל על רגל בפתח ביתה, ומנסה לפתות עוברי אורח לשתות מים גנובים
- 13:
פתיחה: הכסילות קוראת אל האנשים המתפתים בקלות ומנסה לגרום להם ללכת אחרי תענוגות אסורים
- 14:
תרגום: הכוח משחית
- 15:
תרגום: - כדי לקרוא לעוברי-דרך, הרוצים ללכת בקו ישר ולכן עוברים ליד ביתה -
- 16:
תרגום: - "מי מתפתה בקלות? יסור ויבוא הנה, אל ביתי!" ולכל חסר לב (שאין לו שכל) היא פנתה ואמרה לו:
- 16:
מאמר: שליטה בתאוות - בראי הפסיכולוגיה
- 17:
תרגום: מים גנובים ימתקו - בגלל הדיסוננס הקוגניטיבי
- 18:
תרגום: הוא הולך לעשות חיים ולא יודע שהוא הולך אל מותו
- 18:
תרגום: שליטה בתאוות - בראי הפסיכולוגיה
1 חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה.
2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה.
3 שלחה נערתיה תקרא על-גפי מרמי קרת.
4 מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו.
5 לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי.
6 עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה.
7 יסר לץ לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו.
8 אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך.
9 תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח.
10 תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה.
11 כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים.
12 אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא.
13 אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה.
14 וישבה לפתח ביתה על-כסא מרמי קרת.
15 לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם.
16 מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו.
17 מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם.
18 ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה.