חכמים יצפנו דעת, ופי אויל מחתה קרובה

קוד: ביאור:משלי י14 בתנ"ך

סוג: דיון1

מאת: אראל

אל: סגלות משלי

משלי י14: "חֲכָמִים יִצְפְּנוּ דָעַת, וּפִי אֱוִיל מְחִתָּה קְרֹבָה"

באחד מעלוני השבת, המיועד לצעירים דתיים, התפרסמו כתבות על חוף ים מסויים ועל ארגון התנדבותי מסויים שיש בהם בעיות צניעות - צעירים וצעירות דתיים מגיעים לשם ונכשלים בעבירות בתחום שבינו לבינה. הכוונה של הכותבים היא בוודאי טובה, להתריע על בעיה כדי למצוא לה פתרון, אולם לענ"ד הם גרמו נזק.

בתחילת מלחמת לבנון השניה, התקשורת נהגה לדווח על המיקום המדוייק של כל פגיעת קטיושה, עד שהגיעו למסקנה שהדיווחים מסייעים לאויב לטווח את המשגרים.

כמו שבמלחמה עם אויב חיצוני ישנם סודות בטחוניים, שנמסרים רק למעטים כדי שלא יתגלגלו לידי האויב, כך גם במלחמה הפנימית של האדם עם הרע שבתוכו, ישנם סודות שעדיף שלא יגיעו לידיעתו של יצר הרע. אם אדם יגלה שישנה דרך נוחה לעבור עבירה, הדבר עלול לחזק את יצר הרע שלו ולהכשיל אותו. לכן, החכמים נזהרים ואינם מגלים "סודות צבאיים" במלחמה זו לאנשים שאינם זקוקים להם:

חכמים = היודעים ללמד;   יצפנו = הפועל צפן כולל שתי משמעויות:   1. שמר במקום בטוח,   2. מסר בצורה נסתרת (כמו צופן בלשון ימינו);   חכמים יצפנו דעת = המורים החכמים יודעים להעביר מידע בצורה מוצפנת, כך שכל אחד מהתלמידים יבין את מה שהוא צריך להבין; כך הם שומרים על המידע, שלא יגיע למי שאינו ראוי לכך ולא יחזק את ה"אויב" שבנפש.

אויל = שטחי;   מחיתה = חפירה שחופרים מתחת לחומה כדי להפיל אותה;   ופי אויל מחיתה קרובה = המורה השטחי פותח את פיו בלי לחשוב, ומגלה את כל המידע לכל התלמידים, וכך הורס את ההגנות הנפשיות שלהם ומאפשר ליצר הרע להיכנס.

דקויות

יצפנו -

בדברי המפרשים ניתן למצוא את שתי המשמעויות של השורש צפנ:

1. הסתרה: "יצפנו דעת - אף הדעת מסתירים, לבל היגלות כי אם להראויים לה, בחשבם פן יהיה למוקש למי שלא יבינם על האמת" (מצודת דוד, ודומה לזה מלבי"ם).

2. שמירה: "יצפנו דעת - ישמרוהו בליבם שלא ישכחוהו" (רש"י).

ולענ"ד יש לפרש את הפסוק על-פי שתי המשמעויות יחד.

ישנו סיפור על הבעל שם טוב, שממחיש יפה את הרעיון שבפסוק: שני חסידים נכנסו אליו ודיברו איתו, וכשהם יצאו התברר להם שכל אחד שמע משהו אחר ולא שמע את מה שהבעש"ט אמר לשני, והדברים שכל אחד שמע היו בדיוק מה שהוא היה צריך לשמוע (שמעתי מאהרן אריאל לביא).

ופי אויל מחיתה קרובה -

פירשנו את הפסוק על מורים, אבל אפשר גם לפרש אותו על לומדים:

חכמים = היודעים ללמוד;   חכמים יצפנו דעת = החכמים, כאשר יש להם הזדמנות ללמוד ולקבל עצות מהזולת, צופנים ומצניעים את הידע הנוכחי שלהם כדי שיהיו פנויים ללמוד דברים חדשים, וכן צופנים ושומרים היטב את הידע החדש שקיבלו. ולעומתם:

ופי אויל מחיתה קרובה = האויל, כאשר מישהו מנסה ללמד אותו או לתת לו עצות, מדבר בלי הפסקה. במקום ללמוד דברים חדשים, הוא מתפאר בדברים שהוא כבר יודע; במקום להקשיב לקבל עצות שיעזרו לו להתקדם בעתיד, הוא מסביר ומתרץ מדוע לא הצליח להתקדם בעבר.

1. לפי הפירוש הראשון, מחיתה = הריסת החומה;

2. ולפי הפירוש השני, יש לפרש מחיתה = חפירה שחופרים מסביב לחומה כדי למנוע מהאויבים להתקרב אליה (ע"פ "דעת מקרא"):

  • חכמים צופנים ושומרים את ידיעותיהם בליבם, המשול למבצר;
  • ופיו של האויל הוא כמו חפירה סביב המבצר, המונעת ממנו לגשת אל המבצר וליהנות מהידיעות השמורות שם.
3. ויש שפירשו את המילה מְחִתָּה, בשינוי ניקוד, כמו מַחְתָּה, שהיא כלי לגחלים או קטורת: במדבר טז17: "וּקְחוּ אִישׁ מַחְתָּתוֹ וּנְתַתֶּם עֲלֵיהֶם קְטֹרֶת וְהִקְרַבְתֶּם לִפְנֵי ה' אִישׁ מַחְתָּתוֹ חֲמִשִּׁים וּמָאתַיִם מַחְתֹּת וְאַתָּה וְאַהֲרֹן אִישׁ מַחְתָּתוֹ", כמו "מנגל" בלשון ימינו. לפי זה, פי אויל מחתה קרבה הכוונה, שמה שהאויל עומר לאמר זה כמו מחתה שורפת שמתקרבת אליך (אבי הרועה avimeni @ walla.com).

הקבלות

ייתכן שהפסוק הבא, שגם בו נזכרת המילה "מחיתה", הוא משל לרעיון שהובא בפסוק זה, משלי י15: "הוֹן עָשִׁיר קִרְיַת עֻזּוֹ, מְחִתַּת דַּלִּים רֵישָׁם" (פירוט).

בפסוקנו נאמר שהחכמים מדברים בצורה מוצפנת, כלומר בחידות; ובתחילת הספר נאמר, שספר משלי אמור לעזור לקוראים בו להבין את החידות, מָשָׁלי א6: "לְהָבִין מָשָׁל וּמְלִיצָה, דִּבְרֵי חֲכָמִים וְחִידֹתָם" (פירוט). מי שלומד את ספר משלי מקבל, כנראה, "סיווג בטחוני" גבוה יותר...

החובה לנסח את הדברים בזהירות נזכרת בפסוקים נוספים: דיבור של חכמים, דיבור של צדיקים.

חז"ל נחלקו גם לגבי מקום הלימוד הרצוי - אם יש ללמד תורה במקום גלוי (ברחוב) או במקום צנוע וסגור (פירוט).

למרות החובה לשמור על המידע, עדיין יש חשיבות רבה לכך שכמה שיותר אנשים ילמדו ויחכימו, שהרי טיפשות עלולה לגרום לרמאות.

לכן, החכמים צופנים את הדעת, כלומר, לא מסתירים אותה לגמרי, אלא מגלים אותה באופן מוצפן, כך שכל אחד יבין את מה שהוא צריך להבין; ראו גם במשלי טו7: "חכמים יזרו דעת" (פירוט).

בניגוד לחכמים, משלי יב23: "אָדָם עָרוּם - כֹּסֶה דָּעַת..." - הערום אינו יודע לגלות בצורה מוצפנת ולכן הוא מכסה את ידיעותיו לגמרי ואינו מגלה אותן כלל (פירוט).

פסוקים נוספים שמתארים את הנזק של שטחיות בדיבור - במאמר אוילים ודיבורים.

תגובות